【5年生】和訳チャレンジしてみました!
みなさんこんにちは。
「やっと明日から夏休み!!!」となった本日最後の授業で、英文の和訳/和文の英訳コンテストなるものを実施してみました。
結論からいうと、若者の感性は本当に素晴らしい!!!
凝り固まった考え方しかできない大人の発想力の数倍上を行きます…。
ここ数回は生徒たちがきっと知らないであろう昔の「名曲」の歌詞を採用しました。
歌詞は歌い手の感情やリズムを中心に構成されるため、必ずしも文法通りに、辞書通りの意味で単語が使われるわけではありません。
そこをどうやって攻略するか…そこがポイントですね。
↑本日のお題はこちら。MJの「Human Nature」です。
歌詞の上で一度も女性の名前が登場しないのに「her」が使われたり、突然「an apple」が出てきたり。
生徒達は頭を寄せ合って真剣に考えていましたね。
普段の授業より真剣じゃないか?????
そして出来上がったのがこちら。
ほかにもたくさんの班が素晴らしいチャレンジをしてくれていますが、その中でも度肝を抜かれたのが、左端の作品。
まさか漢文の書き下し分で表現してくるとは!!
普段の授業の成果が総合的に表れた好例ともいえますね!!
いやー、若いって素晴らしい!!